A Comissão de Constituição e Justiça (CCJ) da Câmara Federal aprovou nesta quinta-feira (13/12), por unanimidade, um substituto do Senado ao projeto de lei 1.676/99, do deputado Aldo Rebelo (PC do B-SP), que sugere a tradução das palavras estrangeiras para o Português em documentos públicos e de veículos de comunicação. Para se tornar lei, a proposta precisa passar ainda pelo plenário da Câmara.
O substitutivo restringe o veto ao uso de palavras estrangeiras quando estiverem por escrito. Se aprovada, termos como o francês a la carte e o inglês self service terão de ser abrasileirados para algo como no cardápio e auto-serviço.
O relator do projeto, deputado Flávio Dino (PC do B-MA), considerou institucional, no entanto, o artigo que prevê multas a quem infringir a lei. Segundo o deputado, as sanções devem ser analisadas após a aprovação da nova regra.
O projeto está em regime de prioridade na Câmara.
As informações são da Agência Câmara.
O substitutivo restringe o veto ao uso de palavras estrangeiras quando estiverem por escrito. Se aprovada, termos como o francês a la carte e o inglês self service terão de ser abrasileirados para algo como no cardápio e auto-serviço.
O relator do projeto, deputado Flávio Dino (PC do B-MA), considerou institucional, no entanto, o artigo que prevê multas a quem infringir a lei. Segundo o deputado, as sanções devem ser analisadas após a aprovação da nova regra.
O projeto está em regime de prioridade na Câmara.
As informações são da Agência Câmara.
Nenhum comentário:
Postar um comentário